Происхождение фамилии Аргуэльес
Фамилия Аргуэльес — испанская по происхождению, и её разбор выводит нас не в славянскую, а в романскую ономастику. Она образована от топонима Аргуэльес (Argüelles) — это название нескольких небольших населённых пунктов в Астурии и Кантабрии на севере Испании. Соответственно, перед нами типичная топонимическая фамилия, которую давали человеку, переселившемуся из места с таким названием, или тому, кто владел землёй в той местности.
Основа фамилии — слово argüelles, которое в испанском языке имеет двоякое толкование. Первая версия возводит его к латинскому arguellum — «белая глина» или «мелкий гравий», что указывает на характер почвы или рельефа. Вторая версия связывает название с доримским субстратом, возможно, с кельтским корнем arg- (яркий, белый). В любом случае, географическое имя описывало нечто светлое, известковое или каменистое — типичный пейзаж для северного побережья Пиренейского полуострова.
Модель образования проста: суффикс -es в испанском языке — классический патронимический и посессивный показатель (ср. Гонсалес, Лопес). В сочетании с топонимом он буквально означает «из Аргуэльеса» или «принадлежащий к роду из Аргуэльеса». Фамилия не имеет отношения к русскому суффиксу -ев или -ов, хотя на слух для русского уха может показаться похожей на отчество — это ложное созвучие.
С точки зрения социальной истории, носители фамилии Аргуэльес в Испании чаще всего были выходцами из крестьянских или ремесленных семей, привязанных к своей местности. Однако известность фамилия получила благодаря политической и военной элите: например, в XIX веке видный испанский либерал и министр Агустин Аргуэльес (1776–1844) носил именно эту фамилию. В России и странах бывшего СССР она встречается крайне редко и, как правило, либо у потомков эмигрантов, либо у людей, чьи предки имели испанские корни в XX веке.
Уникальность фамилии для русского уха — в её неочевидном ударении: в испанском варианте оно падает на второй слог (Аргу́эльес), а не на последний, как можно было бы подумать. В русской транскрипции часто встречается вариант с твёрдым «р» и мягким «ль», что сохраняет близость к оригинальному произношению.