Происхождение фамилии Абдуддин
Фамилия Абдуддин — один из тех редких случаев, когда русская фамилия по форме оказывается почти дословной записью арабского имени. В ней нет ни привычного славянского суффикса -ов, -ин или -ский, ни окончания, типичного для русской фамилии. Перед нами, по сути, застывшая в документах полная форма личного имени, которое в арабском мире пишется как عبد الدين (Абд аль-Дин).
Разбираем основу. Первая часть — «Абд» (араб. عبد) — означает «раб», «слуга». В мусульманской антропонимике это распространённый компонент теофорных имён, указывающий на посвящение человека Богу. Вторая часть — «Дин» (араб. دين) — переводится как «вера», «религия», «суд». Вместе «Абдуддин» значит «раб Веры» или «слуга Религии». Это прямой аналог более известных имён вроде Абдуллах («раб Аллаха») или Абдуррахман («раб Милостивого»), но с другим эпитетом.
Самая вероятная версия появления такой фамилии в русском контексте — это паспортизация начала XX века. Когда представители мусульманских народов (татары, башкиры, народы Кавказа, Средней Азии) получали документы, их полное имя — имя отца и родовое имя — часто записывали в метрики и паспорта именно в такой форме, без добавления фамильного суффикса. Так имя Абдуддин, передававшееся из поколения в поколение как родовое прозвание, закрепилось в качестве фамилии. Носитель такой фамилии, скорее всего, происходил из семьи, где дед или прадед носил это имя, и оно стало наследственным.
Интересная деталь: фамилия Абдуддин почти не встречается за пределами постсоветского пространства. В арабоязычных странах это имя (Абд ад-Дин) существует, но как фамилия не фиксируется — там оно остаётся личным именем. В русской же записи исчезла артикль «аль» (слившись с «Абд» в одно слово), что и дало современное написание. Географически фамилия тяготеет к регионам с традиционно мусульманским населением — Поволжье, Кавказ, но встречается и в других областях, куда мигрировали носители.
Словообразовательно эта фамилия стоит особняком: она не встраивается в типичные модели русских фамилий (сын Абдуддина — это Абдуддинов, а не Абдуддин). Отсутствие суффикса указывает на то, что процесс фамилизации произошёл очень поздно, уже при советской паспортной системе, когда форму имени перестали переделывать на русский лад.