Происхождение фамилии Акобяан
Фамилия Акобяан — один из тех редких случаев, когда написание фамилии говорит о её происхождении больше, чем корень. С первого взгляда она похожа на армянскую (ср. Акопян, от имени Акоб — армянский вариант библейского Иаков). Но двойное «а» в суффиксе — «-яан» вместо привычного «-ян» — выдаёт не армянскую, а русскую адаптацию через тюркское или кавказское посредничество.
Вероятнее всего, перед нами фамилия, которая образовалась в среде горских евреев или в одной из тюркоязычных общин Кавказа. В этих языках армянский суффикс патронимии «-ян» (буквально «из рода») мог удвоиться или измениться под влиянием местных словообразовательных моделей. Например, в татском языке (горские евреи) распространены фамилии на «-яан»: Ахияанов, Ильяанов. Акобяан — прямое соответствие армянскому Акопян, но записанное по правилам передачи фамилий из тюркских или иранских языков, где долгий гласный на стыке корня и суффикса сохраняют.
Основа та же: Акоб. Это имя, как и русское Яков, восходит к древнееврейскому Яаков — «держащийся за пяту», «следующий по пятам». В христианской традиции имя связано с патриархом Иаковом. В армянской среде имя Акоб было чрезвычайно распространено, поэтому фамилии с этим корнем встречаются повсеместно. Но вариант Акобяан — не армянский, а скорее результат межэтнического контакта: армянское имя попало в другую культурно-языковую среду, где его переоформили по местным правилам.
Географически такую фамилию стоит искать не в Армении, а в Дагестане, Азербайджане или среди общин горских евреев Северного Кавказа. Сословного барьера у неё не было: носителями могли быть и ремесленники, и торговцы, и крестьяне. Точных данных о дате возникновения нет, но суффикс «-яан» как маркер неармянского бытования фамилии сформировался не раньше XIX века, когда началась массовая фиксация фамилий в Российской империи.