Происхождение фамилии Акаме
Фамилия Акаме — редкий случай в русском ономастиконе: её основа не славянская и не тюркская, а японская. В Японии слово «акамэ» (赤目) буквально означает «красный глаз» или «красноглазый». Это могло быть прозвищем человека с необычным цветом глаз или с воспалёнными глазами, но в японской традиции такие прозвища редко становились наследственными фамилиями — скорее, это личное имя или часть топонима (например, район Акамэ в городе Фукуока). Как именно японское слово попало в русский родовой именник? Вероятнее всего, через историю межнациональных контактов: потомки русских эмигрантов, живших в Харбине или Шанхае, могли взять фамилию от местных прозвищ; возможен и вариант, что носитель фамилии — потомок японца, принявшего православие и российское подданство. Фамилия не имеет русского суффикса (-ов, -ин, -ский), что указывает на позднее заимствование или искусственное закрепление в документах. Встречается она в основном у потомков дальневосточной эмиграции, а в современной России — единичные случаи. Искать в этой фамилии славянский корень или профессиональное прозвище предка-ремесленника не стоит: перед нами пример того, как имя из совершенно другой языковой системы становится русской фамилией, сохраняя своё исходное звучание.