Происхождение фамилии Алексеко
Фамилия Алексеко — редкий случай, когда на слух она звучит как украинский вариант фамилии Алексеенко, но на письме теряет один слог. Если бы не буква «к» в конце, её можно было бы принять за белорусскую или польскую форму. Однако разбор показывает, что перед нами типичная восточноукраинская модель, где суффикс -енко со временем редуцировался до -еко. В говорах Черниговщины, Полтавщины и Слобожанщины такое стяжение встречается: Алексеенко → Алексееко → Алексеко. То есть фамилия означает «маленький Алексей» или «сын Алексея», а её основа — крестильное имя Алексей (от греческого «защитник»).
Суффикс -еко, в отличие от стандартного -енко, не образовывал фамилии в XIX веке массово. Он скорее указывает на устную традицию: запись фамилии делали со слов носителя, и писарь фиксировал то, что слышал. Поэтому у Алексеко почти нет «родственников» с таким же окончанием — это штучный вариант. В переписях и метрических книгах такую форму могли записать и как Алексеенко, и как Алексеев, если писарь был великорусским. Географически фамилия тяготеет к юго-востоку Украины и приграничным областям России (Курская, Воронежская), где украинское население было плотным.
Интересно, что фамилия не даёт ответа о сословии предка. Алексеко мог быть и казаком, и крестьянином, и мещанином — суффикс -енко/-еко в XVII–XVIII веках был универсальным для всех слоёв украинского общества, в отличие от русских фамилий на -ов, которые закрепились за крепостными позже. Если искать параллели, то ближайшие аналоги — фамилии Бондаренко/Бондареко, Шевченко/Шевчеко. Но Алексеко встречается реже: по открытым данным, в России её носят не более нескольких сотен человек, и почти все — в Белгородской и Ростовской областях.
В написании возможна путаница: иногда фамилию путают с Алексако (от имени Александр) или с Алексеев, но корень -Алекс- выдаёт именно имя Алексей. В дореволюционных документах встречается вариант «Алексекѡ» с фитой, что указывает на грамотность писавшего, но это редкость.