Происхождение фамилии Альтгаузен
Фамилия Альтгаузен — почти стопроцентный маркер немецкого или еврейского происхождения, причём в обоих случаях географический. Разберём её буквально: «Альт» (alt) по-немецки значит «старый», «Гаузен» (hausen) — «дома» или «поселение». Вместе — «старые дома» или «старое поселение». Это типичная немецкая фамилия-топоним: её давали человеку, который жил в месте под названием Альтгаузен или переехал оттуда.
Таких топонимов в немецкоязычных землях несколько. Самый известный — район в швейцарском городе Санкт-Галлен, но есть и деревни в Баварии, Тюрингии. Фамилия могла закрепиться за выходцем из любого из них. В России и бывшей Российской империи носители Альтгаузен — чаще всего потомки немецких колонистов, которых Екатерина II приглашала осваивать Поволжье в XVIII веке. Второй крупный источник — евреи-ашкеназы, получившие фамилию при обязательной паспортизации в XIX веке. Еврейский вариант часто был искусственным: чиновник или раввин просто брал за основу красивое немецкое слово, не привязываясь к реальной деревне.
Словообразовательная модель прозрачна — сложение двух корней без суффикса. В немецкой ономастике такие фамилии на -hausen (реже -haus) — одни из самых распространённых, сравните с Мюльгаузен, Нойгаузен, Вайссенхаузен. В русской среде фамилия почти не склоняется, что тоже выдает её иноязычное происхождение.
Социальный срез предков — скорее всего, ремесленники, крестьяне или мелкие торговцы. Дворянских родов с такой фамилией в германских гербовниках не зафиксировано, хотя отдельные носители могли получить личное дворянство на службе. В России Альтгаузены встречаются в Поволжье, на Урале, в Сибири — там, где селили немцев. Встречаются и в Прибалтике, но реже: там фамилии чаще имели окончание на -с или -сон.
Спорных версий происхождения практически нет — значение настолько очевидно, что альтернативы (например, от профессии или личного имени) выглядят натяжкой. Единственный нюанс: в некоторых еврейских семьях фамилию могли записать как Альтгаузен, хотя исходное произношение могло быть ближе к Альтгайзен — с дифтонгом «ай», который в немецких диалектах часто переходит в «ау». Но это уже вопрос к писарю и губернской канцелярии.