Происхождение фамилии Арбайтер
Фамилия Арбайтер — редкий для России случай прямого заимствования из немецкого языка. В её основе лежит слово Arbeiter, что в переводе означает «рабочий», «труженик». В отличие от множества русских фамилий, образованных от прозвищ по профессии (Кузнецов, Плотников), Арбайтер не переосмыслялась, а сохранила исходное значение. Носитель такой фамилии в немецкоязычной среде — либо потомок человека, чьим прозвищем или официальным обозначением стало его ремесло, либо, что менее вероятно, выходец из рабочего сословия, получивший фамилию по социальному статусу.
В России фамилия Арбайтер встречается в основном у потомков немецких колонистов, приглашённых Екатериной II в XVIII–XIX веках для освоения Поволжья. Немецкие поселения (колонии) на Волге были многонациональными, и фамилии по профессиям там были распространены наравне с топонимическими (по названию деревни). Учитывая, что Arbeiter — слово общеупотребительное, а не специфическое ремесленное, фамилия могла закрепиться за человеком, который не имел своего хозяйства и нанимался на работу к другим колонистам или помещикам. В этом смысле Арбайтер — аналог русской фамилии Батраков.
Словообразовательно фамилия представляет собой чистую основу без русского суффикса (-ов, -ин), что типично для фамилий немецких колонистов, которые не русифицировали свои прозвания при записи в метрические книги. Встречаются варианты написания с одной «т» — Арбатер, но это скорее результат упрощения при адаптации к русской графике. Фонетически фамилия могла произноситься и с твёрдым немецким «р», и с мягким русским, в зависимости от степени ассимиляции семьи.
Сегодня носители фамилии Арбайтер живут не только в традиционных местах расселения поволжских немцев (Саратовская, Самарская области), но и по всей России, а также в странах бывшего СССР, куда немцев депортировали в 1941 году. Поиск своих корней для Арбайтера — это почти всегда обращение к истории российских немцев: к церковным книгам лютеранских приходов, спискам колонистов и картам немецких колоний.