Происхождение фамилии Асцатурова
Фамилия Асцатурова — яркий пример русской фамилии, образованной от армянского личного имени. Её основа — мужское имя Асцатур, которое в армянском языке означает «дар божий» (от «Аствац» — бог и «тур» — дай). В русской традиции фамилии на -ов/-ев обычно образовывали от полных форм крестильных имён или прозвищ, но здесь мы видим адаптацию иноязычного имени: к основе Асцатур добавили русский патронимический суффикс -ов, а затем женское окончание -а. Таким образом, Асцатурова — это буквально «дочь (или жена) Асцатура».
Словообразовательная модель довольно прозрачна: в русском языке фамилии на -ов/-ев — самые массовые, они указывали на принадлежность к роду отца. В данном случае носительница фамилии — женщина, а мужской вариант, соответственно, Асцатуров. Исходное имя Асцатур — это армянский аналог библейского имени Варфоломей (в греческой традиции — «сын Птоломея») или, по смыслу, славянского имени Богдан. В армянской ономастике такие теофорные имена (содержащие имя бога) были широко распространены.
Географически фамилия тяготеет к регионам, где исторически складывались крупные армянские общины в Российской империи: это Ростовская область (особенно Мясниковский район и Нахичевань-на-Дону), Ставропольский и Краснодарский края, а также Армения. Встречается она и в Москве, и в Санкт-Петербурге, но с заметно меньшей частотой. Интересная деталь: в дореволюционных метрических книгах фамилию могли записывать по-разному — Асцатуров, Асцатурян, Асцатурянц, в зависимости от того, насколько сильно писарь русифицировал армянскую фамилию. Вариант на -ов закрепился как наиболее адаптированный к русской грамматике.
Предки носительницы фамилии Асцатурова, скорее всего, были выходцами из армянской среды, переселившимися на Дон или Кубань в XVIII–XIX веках. Среди армянских переселенцев было много ремесленников, торговцев и духовных лиц, но имя Асцатур не указывает на конкретное сословие или профессию — это личное имя, ставшее родовым. Единственная версия, заслуживающая упоминания: в некоторых говорах имя могли переосмыслить как прозвище, связанное с глаголом «цацать» (баловать, нянчить), но это народная этимология, лингвистически неправдоподобная, так как корень «асц» однозначно выводится из армянского «Аствац».